Перед командою стояло досить складне завдання: виконати переклад 165 сторінок внутрішньої документації компанії за 7 днів. Мовна пара теж виявилася не з простих — чеська-англійська.
На старті команда зібрала всю вихідну інформацію щодо документів компанії на один файл. Потрібно було знайти 2-3 перекладача, які працюють з юридичною тематикою, і отримати їх підтвердження по роботі в обумовлений термін.
Залучили двох кращих перекладачів з профільною юридичною освітою. Ще двох фахівців залишили у резерві на випадок непередбачених обставин.
Проєктний менеджер швидко розподілив навантаження між виконавцями та чітко поставив дедлайн по кожному фрагменту документа. Після перекладу кожних 10 сторінок текст передавали на вичитку редактору та коректору. Вся команда намагалася дотримуватись графіка.
Переклад був готовий і переданий до дедлайну. З клієнтом співпрацюємо досі.
Шукала компанію, яка швидко вийде на контакт та перекладе документи без затримок. Дуже переживала через терміновість і одразу попередила, що не можу збільшити термін. Коли одержала файли, передала їх на перевірку: помилок у договорах юристи не виявили. Команда з дедлайном впоралася. Дуже сподобалася робота менеджера. Тепер за перекладом звертаюся лише сюди.
Хочете максимально швидко і ефективно вирішити задачу – напишіть нам
і отримайте індивідуальну консультацію по Вашому проєкту
Менеджер Linguard зв’яжеться з Вами протягом 15 хвилин, щоб проконсультувати Вас і відповісти на всі питання, що цікавлять